Bulgarian Heritage >
Златни Страници от Българското Възраждане >
Братя Миладинови >
Моля, използвайте този идентификатор за цитиране или линк към този публикация:
http://bulgarianheritage.bulgariana.eu/jspui/handle/pub/26
|
Вътрешен номер: | 4 |
Инвентарен номер: | MILPES_13 |
Име: | Кога одет за невестата пеет |
Вид: | народна песен ръкопис |
Текст: | Плела мома босилко’и ясли (1) ми ‘и клала во рамни дворе’и, да навързит от свато’и койни. Плела мома копринена мрежа, я фърлила по бела Дунафа; улоила риба златокрила, я испекла во злата тепция (2), я оставила на чес’на търпеза, на търпеза пред чес’наго кума. |
Бележки: | 1) Богатое воображение измышляет сплести из васильков ясли, чтобы наиболее честить сватов; 2) Большая латка для жаренья; 3) рев детей в смысле гула; 4) Порой в Горной Болгарии зовется поток: “кърви се леат като порой” - кровь льется потоком; 5) гремит гром; 6) умильно - я помню сомнения одного учившего ся в Росии болгарина, выраженное в печати, о слове мильсэдею, в одной из древних славянских рукописей болгарской церкви. Автор не усумнился назвать слово иностранным: вот что значит презрение в славянах к церковно-славянскому языку, хотя бы в молитвеных книгах: милы ти се деэмъ - делаем себя умилными (прося горячо о чем нибудь). |
Публикувал: | Институт за български език при БАН |
Тематика: | Сватбена |
Записана: | 1859 |
Регион(Местност): | Вардарска Македония |
Издател: | Bulgariana |
Архив: | Измаил Иванович Срезневски |
Период на създаване: | 19 век, Български ренесанс |
Библиографски препратки: | Лиляна Минкова, Лучия Антонова-Василева. Ръкопис на Константин Миладинов в архива на Измаил Срезневски, Академично издателство "Проф. Марин Дринов", София, 2008. |
Авторски права: | Институт за български език при БАН |
Доставчик на информация: | Институт за български език при БАН |
|